ඉක්මන්ම ශතක 10

Comments

sanj0071's picture
Member since:
16 April 2013
Last activity:
1 day 13 hours

This is another sad case of translating directly whats said in English to Sinhala (and vice versa). The meaning is lost and that should be the main focus of the description and NOT translating word for word.
If you translated back to English it would say 10 Fastest centuries and it gives the false meaning of having the high(est), strike rate and NOT making 10 centuries in least amount of innings.

(Last edited by sanj0071 on December 9, 2017 - 15:15)

Post new comment

Note
All anonymous comments are moderated.
  • Avoid abusive remarks and personal attacks.
  • Avoid posting unrelated links.
  • Avoid vulgar or obscene language.
Already a member? Log-in now. Not a member? Sign up for a new account.
CAPTCHA
This step helps us prevent automated submissions from spammers.